• Objectif Lire : appel aux dons
  • Concours
  • Prix du Roman noir
  • Exposant ou partenaire
  • Scolaire
  • Journées Pro Jeunesse
  • Presse
  • Bénévoles
Accès Pro
Foire du livre
26 → 29 mars 2026
  • Exposant ou partenaire
  • Scolaire
  • Journées Pro Jeunesse
  • Presse
  • Bénévoles
Accès Pro
  • FR
  • Objectif Lire : appel aux dons
  • Concours
  • Prix du Roman noir

Edith Soonckindt

  • Littérature
Française d’origines nordiques comme méditerranéennes (Malte, Corse, Algérie), fière descendante de Jean Bart, de Terre-neuvas, de cap-horniers et de pêcheurs d’Islande, ancienne élève du philosophe Roger Laporte et du romancier américain Ronald Sukenick, Edith Soonckindt a étudié musique, anglais (Master 1) et communication (Master 2) puis posé ses valises à Bruxelles après avoir vécu à Boulogne sr/mer (où elle est née), Nîmes et Montpellier (en famille), et passé en solo de très nombreuses années dans le Kentucky, à Londres, en Californie, à Manchester, sur la Côte d’Azur et aux Pays-Bas (où elle s’est dotée d’un mari). Chargée de cours en universités (États-Unis, Angleterre et France) pendant 8 ans, elle a rêvé d’être anthropologue puis chanteuse lyrique, pour finir par faire 101 métiers, dont le plus avouable reste une trentaine d’années dans l’édition parisienne, comme traductrice littéraire, autrice, « rewriteuse », réviseuse et consultante, entre autres auprès des commissions d’aides à la traduction du CNL. Après l’avoir emmenée très tôt (à 17 ans) explorer l’Amérique où elle a vécu 2 ans et étudié philosophie et littérature américaine, puis l’Angleterre où elle a vécu et enseigné (le FLE) 5 années durant, sa passion pour les cultures et pays anglo-saxons l’a vue voyager aussi au Canada et en Irlande. Il n’est donc pas étonnant qu’elle ait fait de ces pays sa spécialité en tant que traductrice littéraire. S’y est ajoutée il y a peu l’Afrique du Sud, qu’il lui reste encore à visiter. Autre pôle d’intérêt itinérant : les pays dits de l’Est (Pologne, Tchéquie, Autriche et RDA), la Scandinavie (bientôt) et le Japon, dont elle apprend actuellement la langue. Elle a publié de nombreux poèmes et nouvelles en revues (France, Belgique, Suisse & Québec), 10 livres dont Le Bûcher des anges, Hors Commerce, Paris, La Femme sans nom & La Ville de la Pluie, Maelström, Bruxelles 2011 & 2014, La Femme défaite, EDL, Bruxelles 2015, Les Égarés & M’as-tu écrit depuis le Port aux Parfums ? Maelström 2017 & 2021, Les Amants du Rhône (Lamiroy 2022, traduit en russe, espagnol et arabe), et nombre d’albums pour enfants (dont Le Pays des rois, Nathan, traduit en italien et coréen), et un récit sur la Shoah (La Tombe de mon père est dans le ciel in La Revue du Rouergue, été 2007) ; ainsi qu’une quarantaine de traductions de l’anglais (dont Lorrie Moore, J.C. Oates, La Nostalgie de l’ange (Alice Sebold), Tim Burton pour L’Étrange Noël de Mr Jack (un long poème illustré), et Le Chardonneret de Donna Tartt, Pulitzer 2014, ainsi qu’une traduction du néerlandais, langue vers laquelle elle a aussi sous-titré des films pour la Warner. Elle vient de retraduire Le Maître des illusions (Donna Tartt) pour Laffont. Elle a reçu 2 prix français pour ses travaux personnels, le Prix RFI de la Nouvelle en 1991 pour Eaux mortes (à écouter sur son site), et en 2002 la Bourse Thyde Monnier du Premier Roman (Grand Prix d’Automne de la SGDL) pour Le Bûcher des anges, un ouvrage en prose poétique préfacé par Marcel Moreau. Elle a par ailleurs reçu 2 bourses d’aide à l’écriture de la Communauté française de Belgique, 2 bourses de traduction du CNL, ainsi que 4 bourses de résidence (CITL d’Arles, Monastère de Saorge, près de Nice, et Academia Belgica à Rome). Elle a participé à des conférences, des salons du livre, ainsi qu’à des émissions radio et télé, et a fait partie en 2015 du jury du Prix des Lecteurs de L’Express. En 2016 & 2017, elle a été membre du CA du Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe (CTLS, Belgique). Depuis 2023, elle contribue des articles à Conti-News, journal de la résistance juive, au Village mondial, journal associatif bruxellois, au Volantino, journal psy en ligne, et elle est éditrice chez Edern. Sinon, elle adore Duras, Modiano et Murakami, le chocolat noir, la musique baroque, le cinéma asiatique et les jours de pluie.

Les dédicaces

vendredi 27 mars

14:00 - 16:00

Un ciel de cendres et A comme Angot

Hall 2

Stand 215

vendredi 27 mars

16:00 - 17:00

Etats d'urgence

Hall 3

Stand 337

Dédicace de la foire

Contact

Siège social

Rue Armand Campenhout, 72 bte 7 – 1050 Bruxelles

Adresse de l'événement

Tour&Taxis - Entrée 3 et 7 rue Picard - Accès voiture 88 Av du Port - Du 26 au 29 mars 2026

  • T+ 32 (0) 2 290 44 31
  • E[email protected]

Horaires

Dates

La Foire du Livre de Bruxelles - Du Jeudi 26 au 29 mars 2026

Heures d'ouverture

Nos bureaux sont ouverts du 9h30 à 17h30
La Foire du livre de Bruxelles ouvre ses portes de 10h00 à 19h00, nocturne le vendredi jusqu’à 21h

Nous suivre

Abonnez-vous à notre Newsletter !

  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Notre équipe
  • Nos missions
  • Eco-responsable
  • Partenaires
  • Mentions légales
  • Politique de confidentialité
Cookies policy