Faut-il craindre les pouvoirs de l'I.A. en matière de traduction littéraire? Pourra-t-on demain, d'un clic, traduire une œuvre à la manière de? Quelle part d'autonomie traduisante garderons-nous?
Animé par
Eddy Caekelberghs
Avec
Damien Hansen
Cécile Deniard (CEATL Conseil européen des associations de traducteurs littéraires)
Michèle Lenoble-Pinson
Organisé par
la Foire du livre de Bruxelles, en partenariat avec le CEATL