Troisième journée de la traduction littéraire

La 3ème journée de la traduction littéraire organisée par la Foire du Livre de Bruxelles s’articulera autour du thème « Traduire, retraduire, adapter », étroitement lié aux problématiques de lecture et d’écriture au coeur de l’édition 2018. Des figures majeures – et rares – de la traduction littéraire interviendront au cours de cette journée exceptionnelle. Entre-autres : Awa Sene Sarr, Josée Kamoun, Benedek Tótth, Albert Bensoussan, Claro, …

Comment traduire les langues d’Afrique, le hongrois ou les textes sacrés ? Est-il nécessaire de retraduire des textes ou de s’attaquer aux romans réputés « intraduisibles » ? Quels sont les pièges à éviter et les questions à se poser ?

Découvrez toutes nos rencontres dédiées à la traduction sur notre page « Rencontres », dans la catégorie « Traduction littéraire » !